How to say Good morning and Good afternoon in Bosnian

In the Bosnian language to say “good morning” the person can say “dobro jutro” [добро јутро]. Likewise, to say “good morning Madam” the speaker can say “Dobro jutro gospođo” [Добро јутро госпођо]. If a person said “it is a good morning to go for a walk” this would translate as “Dobro je jutro za šetnju” [Добро је јутро за шетњу] in Bosnian.

If someone wants to say “we told them good morning” the person could use “Rekli smo im dobro jutro” [Рекли смо им добро јутро] and to say “good morning my friends” the person could say “Dobro jutro prijatelji” [Добро јутро пријатељи]. Other things a Bosnian speaker could say include “he told them good morning” which is “Rekao im je dobro jutro” [Рекао им је добро јутро] and to say “the meeting this morning was good” one could say “Jutrošnji sastanak je bio dobar” [Јутрошњи састанак је био добар]. If one overhears “Dobro jutro svima” [Добро јутро свима] this translates as “good morning everyone.”

In Bosnian, to say “Good afternoon” one can use “dobar dan” [добар дан]. If the person wants to say “good afternoon, Mom” this is “Dobar dan mama” [добар дан мама] and to say “good afternoon Dad” the speaker might use “Dobar dan tata” [добар дан тата]. In the Bosnian language, when someone says “Naše poslijepodne je bilo dobro” [Наше послијеподне је било добро] this translates as “our afternoon was good.” The phrase “it was a good morning for a swim” in Bosnian is “Bilo je dobro jutro za plivanje” [Било је добро јутро за пливање]. The sentence “a good friend will visit this afternoon” in Bosnian is “Dobar prijatelj će nas posjetiti ovo poslijepodne” [Добар пријатељ ће нас посјетити ово послијеподне]. If someone says “it’s a good morning to go to the museum” this translates as “Dobro je jutro za ići u muzej” [Добро је јутро за ићи у музеј].

Some phrases used in Bosnian include “she is happy” which translates as “ona je sretna” [она је сретна] and to say “he is a good person” one could say “On je dobra osoba” [Он је добра особа]. If one wanted to say “you are hard to understand” then he or she couls use “Teško te je razumjeti” [Тешко те је разумјети] and when saying “do you have rooms available?” the speaker could use “Imate li slobodnih soba?” [Имате ли слободних соба?].

Click here if there is difficulty viewing the above article